Okay, the user wants me to translate "putting off" into Finnish. Let me think. The phrase "putting off" can mean delaying something or avoiding it. In Finnish, the common translation for "putting off" in the context of delaying is "ponnistaa" or "ponnistaa jälkeen". Wait, maybe "ponnistaa" is more like "to procrastinate". Alternatively, "viivästää" means to delay. But "putting off" can also be "ponnistaa" in some contexts. Let me check. If the user is referring to delaying a task, "viivästää" might be more accurate. However, "ponnistaa" is often used for procrastination. Hmm. The user might be looking for the most common translation. Let me confirm. Maybe "ponnistaa" is the best fit here. So the translation would be "ponnistaa".
ponnistaa
Suositut sanat
Tutki usein haettuja sanastoja
Lataa sovellus avataksesi koko sisällön
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!